バンダイナムコ系の会社名が変わったのは知ってたけど、英語表記の方式が変わったのには気づかなかった。
以前は。。。
日本語:バンダイナムコゲームス
英語:Namco Bandai Games Inc.
日本語は「バンダイ」が先で英語は「Namco」が先だった。
今は両方とも「バンダイ」が先になってる。
ホールディングスもエンターテインメントもスタジオも。。。
海外でアニメやゲームを見る人は日本語もわかるようになってきてるから逆にする意味がないのかな?かえって混乱するとかあったのかな?
どうでもいいことだけど。。。
ではでは。